[an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] (none) [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive]
[an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] (none) [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive]![]() |
![]() |
![]() |
|||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
Da jeg forleden installerede Suse 7.3 PPC valgte jeg dansk som installationssprog, og blev noget forundret hvor "halv-færdig" den sproglige side virkede. Eksempler: 1) I installationsprogrammets hjælpe-tekster i venstre side af skærmen er cirka 80 pct. engelsk; 20 pct. dansk, 2) cirka halvdelen af alle dialogbokse er på engelsk - og 3) flere steder mener jeg ordvalget er misvisende, eksempelvis er knappen til at afbryde installationen blevet døbt "omkring installation". Er der folk her på listen der arbejder med Suse-folkene? -j -- Men are from Earth. Women are from Earth. Deal with it!
![]() |
![]() |
![]() |
||||||||||||
|
||||||||||||||
![]() | ||||||||||||||
|
||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |