[an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] (none) [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive]
[an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] (none) [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive]![]() |
![]() |
![]() |
|||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
> Jeg er lidt forvirret over ordopdelinger på dansk. Forskellige har givet > udtryk for at ord ikke skal opdeles så meget som jeg gør, men hvad gør man så. Hm, taler vi om "bindestreg eller ét ord" eller "flere ord eller ét ord"? Mht. det sidste så har jeg et par siders regler til hvordan det oftest skal være, men de kan koges ned til (tror jeg nok) at hvis det drejer sig om navneord, så er det i ét ord, evt. med bindestreg. > Hedder det standardmodemport, standarde-postadresse, standarddatabase, ... > jeg regner med i synes der skal nogle bindestreger ind, men jeg synes ikke > det er særlig nemt med de mange computerudtryk. Er standardskrifttype bedre > end standard-skriftype Mht. bindestreg eller ét ord så er det lidt af et vurderingsspørgsmål. Hvis det er et ord der er "svært" at sætte sammen med noget andet, f.eks. egennavne eller forkortelser eller længere udtryk, bruger man bindestreg: Gnome-oversættelser NATO-aftale træk og slip-toilet Sammenlign med Gnomeoversættelser NATOaftale træk og sliptoilet Ellers er det som regel uden bindestreg, men det kommer lidt an på forskellige ting. Standardskrifttype synes jeg er bedre end standard-skrifttype - overdreven brug at bindestreg minder mig om de læsebøger vi havde i folkeskolen ("Per går i sko-le. I sko-len er en trap-pe"), men til tider kan det hjælpe på et meget langt ord, selvom det som regel så er bedre at vende sætningen om. Jeg kan huske der i RO står at man kan bruge bindestreg ved vokalsammenstød for at lette læsningen, f.eks. "hjælpe-elevator". Men det er et vurderingsspørgsmål. Summa summarum: i ét ord når det gælder navneord, bindestreg når det er "svært" at sætte ordene sammen, ellers som regel ikke. PS: Jeg kiggede ikke RO igennem så der er med garanti en masse undtagelser min behandling er skøjtet henover. Men til gengæld håber jeg den er letforståelig. :-) -- Ole Laursen http://sunsite.dk/olau/
![]() |
![]() |
![]() |
||||||||||||
|
||||||||||||||
![]() | ||||||||||||||
|
||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |