[an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] (none) [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive]
[an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] (none) [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive]![]() |
![]() |
![]() |
|||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
> Der er opridset nogle argumenter for politikken i > oversættelsesvejledningen, og hvis du gerne vil gøre noget for at > ændre den, bliver du nødt til at komme med nogle bedre for det > modsatte. Det er den eneste måde du kan overbevise os på. Hvis der bliver lavet en god undersøgelse som viser at den jævne dansker bruger engelske ord i sit danske sprog, vil oversættergruppen så forfølge resultatet og begynde at bruge de engelske ord i oversættelserne? > Vi har skam også været igennem popularitetsproblemet før (selvom jeg > tror jeg ikke har fået det nævnt i vejledning, vi må få det tilføjet > på et eller andet tidspunkt), og jeg kender godt situationen med at > folk går uden om de danske oversættelser, men > > a) hovedparten af de personer ville alligevel gå uden om > oversættelserne selvom vi anglicerede dem (de fleste har overhovedet > ikke prøvet nogen af dem) > > b) vi kan faktisk være lidt ligeglade med om folk (læs: almindelige > nørder) er helt vildt glade for vores oversættelser eller de ikke er > - popularitet behøver ikke at være drivkraften hvis det fører til > dårligere oversættelser (og det mener vi jo det gør) Så skal du sørge for at det bliver tydeliggjort om vi går efter popularitet hos nørderne, eller hos ikke-tekniske ikke-engelsktalende, eller hos andre grupper. > Jeg vil godt give det ret i at det er en skam at nogle går uden om > vores oversættelser. Men de skyder sig selv i foden - man får en del > forærende ved at programmerne taler dansk ligegyldigt hvor god man > ellers mener man er til engelsk. Det er ikke det engelske sprog der er til debat. Det er enkelte engelske ord i det danske sprog. Hilsen Johnny :o)
![]() |
![]() |
![]() |
||||||||||||
|
||||||||||||||
![]() | ||||||||||||||
|
||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |