[an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] (none) [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] (none) [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive]
 
[an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive]
Skåne Sjælland Linux User Group - http://www.sslug.dk Home   Subscribe   Mail Archive   Forum   Calendar   Search
MhonArc Date: [Date Prev] [Date Index] [Date Next]   Thread: [Date Prev] [Thread Index] [Date Next]   MhonArc
 

Re: [LOCALE] Re: Oversættelse af KDE-programmer



> > Aha. Den drejning havde jeg ikke lige tænkt over.
> > Så det sekundære mål for de fleste i denne oversættergruppe er altså at
> > lære det danske folk at tale korrekt ordbogs-dansk, og ikke at give folk
> > adgang til at benytte deres programmer via et korrekt dagligdags-dansk?
>
> Helt ærligt - du sætter tingene på spidsen. Det handler ikke om at
> tale ordbogsdansk, det handler om forståelse, jvf. mit andet brev.
> Peter har ret i at nogle af os håber på at kunne påvirke sproget, men
> det har ikke noget at gøre med hvad der er "korrekt" og hvad der ikke
> er.

Det var overhovedet ikke min mening at sætte noget på spidsen.
Jeg mente det objektivt bogstaveligt ud fra andres udtalelser i diskussionen.

Prøv blot at se hvad andre har skrevet:

> Desuden kan det også godt være at folk gerne "vil" have engelsk, men
> vi er ret sikre på at de har bedre af dansk når først de har vænnet
> sig til det. Jeg har personligt ikke noget imod at en oversættelse kan
> opdrage lidt på brugeren hvis det er til vedkommendes egen fordel.

Hvis ikke det er at sige ilgeud...

"Førsteprioritet er at oversætte til dansk, andenprioritet er at lære folk 
danske ord i stedet for engelske"

...så ved jeg ikke hvad det er.

Om en bestemt sprogbrug er til en brugers bedste kan vedkommende ikke vide 
uden at have undersøgt hvilket sprog brugerens omverden taler.
Alligevel er der en holdning om at "vi ved bedst", som mistænkeligt ser ud 
til at komme fra en følelse af at "man må da ikke ændre på det danske sprog".
(Undskyld hvis det lyder provkerende. Det er ikke ment sådan. Der står intet 
imellem linjerne.)

Det er en gyldig holdning (som jeg dog som UI-mand ikke bryder mig om).

> Så længe du ikke har lavet en undersøgelse, kan jeg i øvrigt ikke se
> at du er bedre end os andre til at udtale dig om hvad der er
> dagligdagsdansk. :-)

Det har jeg heller ikke påstået at jeg er i stand til. Jeg er fuldstændig 
ilge så ukyndig til det som alle jer andre.

Jeg har prøvet at få andre til at fortælle mig om vi har den slags viden, og 
hvad vores fokus er med vores oversættelser.

Helt objektivt ser det altså ud til at i hvert fald een fokuserer på at lære 
sine brugere korrekt dansk. Om vedkommende taler på andres vegne når han 
bruger ordet "vi" ved jeg ikke.

Derudover er det klart at ingen aner noget om hvorvidt vores nuværende 
oversættelser er optimale.

Det blev iøvrig interessant nok aldrig afvist at der var interesse for at 
lave en sprogundersøgelse. Flere syntes endda at det kunne være en god ting, 
men manglede resourcer.
Det kunne jeg da godt være interesseret i rent faktisk at gøre på et 
tidspunkt, men kun hvis vi som oversættergruppe er interesserede i at 
oversætte til brugernes sprog (måske er det mere korrekt at sige "brugte 
ordforråd"). Ellers kan det jo være ligemeget med sådan en undersøgelse.

Hilsen Johnny :o)


 
Home   Subscribe   Mail Archive   Index   Calendar   Search

 
 
Questions about the web-pages to <www_admin>. Last modified 2005-08-10, 20:53 CEST [an error occurred while processing this directive]
This page is maintained by [an error occurred while processing this directive]MHonArc [an error occurred while processing this directive] # [an error occurred while processing this directive] *