[an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] (none) [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive]
[an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] (none) [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive]![]() |
![]() |
![]() |
|||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
> Det amerikanske udtryk er i sig selv ret arbitrært så det giver vel god > mening at finde et ligeså arbitrært udtryk på dansk som f.eks. småkage, > ligesom det vel også giver mening at beholde udtrykket cookie. > > Skal vi absolut finde et mere meningsfuldt udtryk på dansk? Vi løber vel > den risiko at vi får meget lange og besværlige udtryk som > web-browser-tilstandsvariabel (eller hvis det skulle være helt konsekvent: > netlæser tilstandsvaribel). > > Vi løber vel også den risiko at isolere den befolkningsgruppe som læser > disse udtryk fordi de ikke umiddelbart kan relatere det til resten af > faglitteraturen, ligesom eksperter heller ikke ville ane hvad de taler om. > > I dette tilfælde vil jeg mene at det giver mening at beholde det noget > arbitrære amerikanske udtryk. > > /Bo Der findes mennesker der ikke kan engelsk, som ikke kan udtale firewall. Vi laver ikke oversættelserne af hensyn til edb eksperterne, men vi forsøger at undgå at oversætte på en sådan måde at edb eksperterne ikke kan regne ud hvad vi mener. Men vi kunne selvfølgelig oversætte det til fajrvål :-)
![]() |
![]() |
![]() |
||||||||||||
|
||||||||||||||
![]() | ||||||||||||||
|
||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |