[an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] (none) [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive]
[an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] (none) [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive]![]() |
![]() |
![]() |
|||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
> At bruge det engelske ord er i mine øjne den dårligst mulige dansk > oversættelse, så det gør din rettesnor temmelig menningsløs. > > Sune > > Det har sikkert været nævnt før i diskussionen men: Det amerikanske udtryk er i sig selv ret arbitrært så det giver vel god mening at finde et ligeså arbitrært udtryk på dansk som f.eks. småkage, ligesom det vel også giver mening at beholde udtrykket cookie. Skal vi absolut finde et mere meningsfuldt udtryk på dansk? Vi løber vel den risiko at vi får meget lange og besværlige udtryk som web-browser-tilstandsvariabel (eller hvis det skulle være helt konsekvent: netlæser tilstandsvaribel). Vi løber vel også den risiko at isolere den befolkningsgruppe som læser disse udtryk fordi de ikke umiddelbart kan relatere det til resten af faglitteraturen, ligesom eksperter heller ikke ville ane hvad de taler om. I dette tilfælde vil jeg mene at det giver mening at beholde det noget arbitrære amerikanske udtryk. /Bo
![]() |
![]() |
![]() |
||||||||||||
|
||||||||||||||
![]() | ||||||||||||||
|
||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |