[an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] (none) [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] (none) [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive]
 
[an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive]
Skåne Sjælland Linux User Group - http://www.sslug.dk Home   Subscribe   Mail Archive   Forum   Calendar   Search
MhonArc Date: [Date Prev] [Date Index] [Date Next]   Thread: [Date Prev] [Thread Index] [Date Next]   MhonArc
 

Re: [LOCALE] Re: [BOG] Re: [LOCALE] Re: [BOG] admin bogen -> ny korrekturønskes



On Wed, 14 Mar 2001, Joergen Ramskov wrote:

> "Henrik Christian Grove" <sslug@sslug> wrote in message
> news:sslug@sslug
> > Frank Damgaard <sslug@sslug> writes:
> 
> > Det forstår jeg ikke. Hvad skulle fordelen ved at beholde den
> > meningsløse navngivning være? Jeg tror ikke engang der er mange
> > engelsktalende der tænker på at der sidder en "firewall" i deres bil,
> > når de hører at systemadministratoren har sat sådan en op i firmaet.
> 
> Hellere det end en temmelig elendig oversættelse som "infokage", hvilket jeg
> kan se (i det sidste referat) er blandt de godkendte ord.

Helt præcist hvad er det du mener gør den så elendig?

> Det er sikkert møntet på (bla.) mig, men jeg vil lige sige at jeg
> generelt ikke mener jeg har et problem med oversættelser,

Hvis du foretrækker cookie fremfor infokage mener jeg faktsik du har et
generelt problem med oversættelser.

> men vi har et problem fordi
> vi mangler gode oversættelser på utroligt mange ord. Vi vil altid være
> bagefter, da der især i vores branche kommer nye ord hele tiden - det vil
> kræve en ret stor indsats blot for at være nogenlunde opdateret. Som du/I
> selv siger, så er det faktisk svært at lave gode oversættelser, og at
> oversættelsen gerne skal findes hurtigt for at det engelske udtryk ikke
> bliver udbredt i stedet for, gør det ikke til en nemmere opgave.

Der kræves en stor indsats, men der bliver også ydet en stor indsats.

> Jeg mener det er bedre at benytte det engelske udtryk fremfor at benytte
> en dårlig dansk oversættelse.

At bruge det engelske ord er i mine øjne den dårligst mulige dansk
oversættelse, så det gør din rettesnor temmelig menningsløs.

Sune



 
Home   Subscribe   Mail Archive   Index   Calendar   Search

 
 
Questions about the web-pages to <www_admin>. Last modified 2005-08-10, 20:52 CEST [an error occurred while processing this directive]
This page is maintained by [an error occurred while processing this directive]MHonArc [an error occurred while processing this directive] # [an error occurred while processing this directive] *