[an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] (none) [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] (none) [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive]
 
[an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive]
Skåne Sjælland Linux User Group - http://www.sslug.dk Home   Subscribe   Mail Archive   Forum   Calendar   Search
MhonArc Date: [Date Prev] [Date Index] [Date Next]   Thread: [Date Prev] [Thread Index] [Date Next]   MhonArc
 

Re: [LOCALE] Re: [BOG] admin bogen -> ny korrekturønskes



Jørgen:

> Jeg tager en mere "praktisk" holdning hvis man kan sige
> det sådan. Jeg foretrækker simpelthen de engelske udtryk
> af den enkelte årsag, at det er dem der bliver brugt i
> langt overvejende grad, både her og på internettet.

Hvorfor fanden skriver vi så overhovedet en bog på dansk?
Der bliver i langt overvejende grad skrevet engelsk på
internettet.

> Derfor er det min overbevisning at det blot skaber mere
> forvirring end forståelse at man oversætter udtryk som
> f.eks. cookies til info-kager.

Nu er hverken "cookies" eller "info-kager" specielt klare
udtryk, så jeg vil ikke forsvare brugen af hverken det ene
eller det andet.

Men hvis vi skriver dansk, så skal vi skrive ordentligt
dansk. Mig bekendt er "Linux - Friheden til ..." i høj grad
beregnet på begyndere der ikke allerede er erfarne
HOWTO-fortolkere.

> I en bog som "Friheden til at vælge" mener jeg
> forståelsen er det vigtigste,

Hvis folk ikke kan forstå bogen nytter den ganske rigtigt
ikke meget.

> dermed mener jeg at det er vigtigt at bogen er skrevet i
> et sprog og benytter ord og betegnelser som læseren
> forstår

Og målgruppen er folk der ikke bare køber engelsksprogede
bøger og henter HOWTO'er hjem! Folk der har lettere ved at
læse dansk end engelsk.

> og med rimelig sandsynlighed har hørt før

Målgruppen er ikke nørderne der kender alle de hippe udtryk
(men ofte i virkeligheden ikke forstår dem).

Hvad har din bedstemor mon lettest ved at forstå? At din
computer er dørvogter på din forbindelse til internettet?
Eller at den er firewall på din internet connection?

Jacob
-- 
Det virker på en eller anden måde absurd at det anses for god tone at sige
at "vi har sundheds/skole/social..-systemet for at give erhverslivet gode
konkurrencevilkår", mens det anses for samfundsomstyrtende at foreslå at
"erhverslivet hovedopgave er at financiere velfærdssystemer".
-- Sune Rastad Bahn



 
Home   Subscribe   Mail Archive   Index   Calendar   Search

 
 
Questions about the web-pages to <www_admin>. Last modified 2005-08-10, 20:52 CEST [an error occurred while processing this directive]
This page is maintained by [an error occurred while processing this directive]MHonArc [an error occurred while processing this directive] # [an error occurred while processing this directive] *