[an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] (none) [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] (none) [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive]
 
[an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive]
Skåne Sjælland Linux User Group - http://www.sslug.dk Home   Subscribe   Mail Archive   Forum   Calendar   Search
MhonArc Date: [Date Prev] [Date Index] [Date Next]   Thread: [Date Prev] [Thread Index] [Date Next]   MhonArc
 

Re: [LOCALE] Oprydning Ønskes




Kenneth Christiansen skriver:
> 
> Hej selv :)
> 
> Det er utrolig rart at høre at der sker en masse med Linux i
> undervisningssektoren.
> 
> Vi har et ret god netværk af oversættere, og du er meget velkommet til at
> ringe til 77425211 og høre nærmere om hvad det er vi laver.
Det virker også somom I har meget godt fat i oversættelsen af "De store
klumper" distributionerne, KDE, Gnome osv.
Det vi gerne ville skabe var en måde at få gang i oversættelsen af mere
specialiserede programmer til undervisningssektoren og måske skabe en
kanal til at få flere kanaliseret ind i det "officielle"
oversættelsesarbejde.
Vi vil meget nødigt gribe forstyrrende ind i de eksisterende strukturer.
> 
> Jeg har oversat Linux siden ca. 1998, og må sige at hundredvis af nye
> oversættere ikke løser vores problem. Det tager utrolig lang tid at blive
> god til at oversætte programmer, og dette er meget forskellig fra at
> oversætte rene tekster. (Dog har vi en masse dokumentation *et lille
> vink*)
> 
> Indtil videre har det virket på den måde at vi har taget nye folk ind, og
> så gennemlæst deres oversættelser før de blev benyttet.
> 
> Det lyder utroligt rart hvis vi kan få lærer til at hjælpe os, men først
> og fremmest er det vi mangler et kvalitetskontrolleringshold, som vil tage
> en helt ny pc. Opdatere den med seneste Gnome og KDE, og så lave
> dybtegående rapporter over hvad der er oversat dårligt, og hvor der
> mangler oversættelser (måske er strenge ikke oversat, osv.)
> 
> Vi har også brug for at samle alle vores erfaringer og dette vil tage en
> del tid. Et eksempel er at man f.eks. oversætter "Open a file" med "Åbn
> fil" og ikke "Åbn en fil". Vi har allerede en god ordliste, som dog skal
> have beskrivelser. Men vores fif er også ret vigtige for nye oversættere.
Ja. Hvis I arbejder på en webside om det er det en fin måde at dele
erfaringer.

> 
> Nå, jeg håber dette gav lidt mening :)

I allerhøjeste grad!

Jeg vender tilbage før vi foretager os yderligere.

> 
> Med venlig hilsen,
> Kenneth 


Venlig hilsen Gunner Poulsen GnuSkole.


 
Home   Subscribe   Mail Archive   Index   Calendar   Search

 
 
Questions about the web-pages to <www_admin>. Last modified 2005-08-10, 20:52 CEST [an error occurred while processing this directive]
This page is maintained by [an error occurred while processing this directive]MHonArc [an error occurred while processing this directive] # [an error occurred while processing this directive] *