[an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] (none) [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] (none) [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive][an error occurred while processing this directive]
 
[an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive]
Skåne Sjælland Linux User Group - http://www.sslug.dk Home   Subscribe   Mail Archive   Forum   Calendar   Search
MhonArc Date: [Date Prev] [Date Index] [Date Next]   Thread: [Date Prev] [Thread Index] [Date Next]   MhonArc
 

Re: gnome-utils er nu færdig



Den lør, 18 sep 1999 skrev du:
...
> 
> Lidt mere til ordbogen
> 
> load indlæse
> Vi skriver altid GNOME og GTK med stort i vores oversættelser
> directory, folder kalder vi mappe

Ok.

> Vi bruger ´ når der er brug for det, eks. redigér , ... formatér,
annullér 
> Når man kan høre at trykket ændres 

Det er jeg altså ikke så vild med, så skal vi til at ændre det 1000
steder, og jeg synes heller ikke det ser så pænt ud som det andet. Skal
vi ikke overveje det nøjere, og evt. spørge de andre oversættere hvad
de synes? (Jeg har cc'et til sslug-locale). 

Det kan godt være at det er mere korrekt grammatisk, men det er ret
sjældent at man bruger bydemåde i skrevet dansk, så det virker af en
eller anden grund mærkeligt at se på, når der pludselig er accenter
over det hele. Desuden har mange XFree86-brugere problemer med at
indtaste døde taster, så jeg tror at vi kommer til at hægte nogen af. 

'Edit' på engelsk kan, med lidt god vilje, både forståes som 'edit!'
eller 'to edit', det staves jo ens. Det samme gælder for cancel,
print, cut, copy, paste osv. Det _er_ nok bydemåde, fordi det er
kommandoer man giver til programmet, hvorfor vi oftest oversætter det
sådan, men jeg opfatter det mest som om det er bevidst dobbelttydigt.
Med 'Redig´er' og 'Annull´er' føler jeg det som om man hele tiden taler
med store bogstaver, ligesom en person der er vant til at give ordrer
og blive adlydt. Det er også derfor at det er imod netiketten at skrive
alting med stort i nyhedsgrupper, det mærkes som om personen hele tiden
råber og det afføder en form for uro og stress. 

Ved at udelade accenten bibeholder vi bydemåden, samtidig med at vi
nedtoner det lidt, så brugerfladen virker mere rolig og venlig. Jeg
synes det er et udemærket kompromis, og tilfældigvis er det samme
resultat som de professionelle har nået til ;-) 

-- 
Med venlig hilsen/Best regards
Birger Langkjer
http://members.xoom.com/langkjer


 
Home   Subscribe   Mail Archive   Index   Calendar   Search

 
 
Questions about the web-pages to <www_admin>. Last modified 2005-08-10, 20:51 CEST [an error occurred while processing this directive]
This page is maintained by [an error occurred while processing this directive]MHonArc [an error occurred while processing this directive] # [an error occurred while processing this directive] *